返回列表 回复 发帖
晕...楼上的壮语拼音版我拼了半天...
难以想象这是怎么说的...:L
暑期联盟三版联合活动~
PO+TDE+QM+FR+CEP=没有戏....
拼了!老子要灌水挽回损失
这个还真是厉害闹
要是谁能录音下来就更厉害了
自己建的qq群:16643717
欢迎大家加入
那个壮语拼音版该怎么念?按拼音吗?
下次我给你们搞个壮语版


晕,发了帖子才发现上面已经有了:L

[ 本帖最后由 小葵的哥哥 于 2006-10-8 00:19 编辑 ]
壮语中也有方言,所以那里有很多我也不会读:L

不过我可以教你们点容易的:lol 从口袋中拿出一圆钱,翻到背面,右上角有蒙古、维吾尔、藏、壮四种民族语言,壮语是第四个:读音作:松果银民银行    E印(快速地连读)鳗(中国人民银行  一元)

gou 是" 我 "的意思,读 "够"       mwngz是 "你" 的意思 ,读 “盟”:lol

gou caj mwngz够莎盟(我等你)miz没(有:L 这个……)

[ 本帖最后由 律德长老 于 2006-10-8 12:05 编辑 ]
我自混沌来,又返虚空去。
外物都抛下,只余身上衣。
感叹世中人,心眼被蒙蔽。
红尘路缈缈,日月争名利。
可知天道行,生灭有规律。
万事无恒久,烟云长散聚。
泽国转大漠,山峦变海底。
磐石立千年,也将化沙砾。
生前美或丑,死后皆入泥。
贫富没区别,魂魄同归地。
哭笑过世间,是演一出戏。
道途多诱惑,莫要动贪欲。
绫罗与锦袍,终究会分离。
权财带不走,何必太在意?
悲怜众吏民,愿以此破迷。
恳恳吾之言,观者切切记。
                    ——圣武大帝墓碑刻词
地方方言版:
景天:驾系塞应...尤小偷?
雪见:呀!尤侬!
景天:小偷!盖弄!
雪见:小偷?恩各耍喔几小偷?
雪见:几乏几哇的乏内烦哇!!
景天:恩!恩!驾各乃侬!驾系失盗拉!小偷呀嘿哟qio?!
雪见:哼哼!好qio!拓喔告哇用各纽口气!你锈得喔几驾嘎乏?
景天:终锈得!恩几小偷!小偷呀ko侬,别集强盗!
雪见:驾系小偷强盗!
雪见:喔拓恩搞,喔性唐,几唐家堡也侬,噶啪当铺几喔划滴厂业.恩搞!喔类喔西划行用拓恩搞?
景天:原类系唐大小几妹,谢礼了,得fei起-----
景天:fei得!恩no骗喔!恩各有驾系证据!
雪件:哎呀!驾系呢!喔给拓驾系证据好呢?塞咳为no...贼好用各噶唐家密绝的捣蒺藜__



:)
:)
发1至999309,为李连杰一基金计划捐赠
请楼上把哪个地方的方言标志出来,否则大家不知道.
我的仙剑收藏帖:http://www.palunion.net/bbs/thread-116474-1-1.html(10月17日更新仙剑奇侠传二大陆豪华版)



原帖由 lvyangdang 于 2006-10-8 13:17 发表
地方方言版:
景天:驾系塞应...尤小偷?
雪见:呀!尤侬!
景天:小偷!盖弄!
雪见:小偷?恩各耍喔几小偷?
雪见:几乏几哇的乏内烦哇!!
景天:恩!恩!驾各乃侬!驾系失盗拉!小偷呀嘿哟qio?!
雪见:哼哼!好qio!拓喔告哇 ...
请问是哪里的方言???

本人英俊潇洒风流倜傥,沉鱼落雁闭月羞花,才高八斗学富五车,福如东海寿比南山,才比子建貌若潘安,勇冠三军威震八方,指如疾风势如闪电,侵略如火不动如山,上得厅堂下得厨房,世界前八全国三强,举世无双天下至强,奥运冠军石油大王;左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武,北通巫峡,南极潇湘,东临竭石,西和诸戎,有良田桑竹美池之属。武功胜重楼,手快过寒空,财富赢景天,餐餐比肥肥~~
争做有文化、没素质,有理想、没教养的社会所需新型复合型人才!!万碎万碎万万碎
-_- !!!!
                 算是啊拉伯文把
                 仙剧的取景地,自己猜把`````````````
                   PS:仙剧真的好烂!
发1至999309,为李连杰一基金计划捐赠
桂柳话,哈哈哈,笑死我撩~~可以转到同人鸟~~~

柳州人桂林人啊。。。啊哼。来捧场一下啊


景天:驷马声音?……是小偷咩?!  
景天:咦?!四我听错撩?  
少女:哎哟我地妈呀!有银!  
景天:小偷!给我站到!  
少女:小偷?!你恁子骂我四小偷?  
少女:真哩是没想活撩!!  
景天:你!你!揍驷马打银啊!做四驷马世道啊!小偷也埂阿砸?!  
少女:我呸!笑死我撩!敢埂子跟我讲话?你晓得我四挪咩?  
景天:肯定晓得,你四小偷嘛!小偷也敢打银,就已经升级为强盗撩!  
少女:驷马小偷强盗哩!  
少女:跟你讲吧,我姓唐,是唐家堡哩银,做破当铺就是我唐家哩产业。你讲!我为驷马没可以来?哦哟~我在我几凯拿东西还要事先要你晓得?  
景天:原来四唐大小姐,失礼了波,对没起啊——  
景天:没对!你没可以耍我,你拿驷马来证明?  
少女:哎呀!真哩是!我拿驷马来证明捏?你没是为难我嘛……那就、那就用做唐门秘传哩毒蒺藜——
原帖由 律德长老 于 2006-10-7 18:03 发表

千真万确!:lol 我会说壮语,此乃正版也:lol
长老,咱虽然我爸爸说壮话,可是我不会看壮文。。。。。哭泣。。。。。。。。。。


对了楼主整理一下都放到第一页哈

[ 本帖最后由 漫漫紫冰 于 2006-10-8 21:50 编辑 ]
1

评分次数

感情~不是神话!
原帖由 漫漫紫冰 于 2006-10-8 21:43 发表
对了楼主整理一下都放到第一页哈
恩,整理过一次了,等再多点再整理一下

本人英俊潇洒风流倜傥,沉鱼落雁闭月羞花,才高八斗学富五车,福如东海寿比南山,才比子建貌若潘安,勇冠三军威震八方,指如疾风势如闪电,侵略如火不动如山,上得厅堂下得厨房,世界前八全国三强,举世无双天下至强,奥运冠军石油大王;左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武,北通巫峡,南极潇湘,东临竭石,西和诸戎,有良田桑竹美池之属。武功胜重楼,手快过寒空,财富赢景天,餐餐比肥肥~~
争做有文化、没素质,有理想、没教养的社会所需新型复合型人才!!万碎万碎万万碎
用在线翻译弄的其他国家语言…………
由于是英语版翻译的,所以可能差距比较大

法语版
景天:Qu'est vers le haut ? ...... voleur là ? !
景天:Ahh ? ! Il doit être que j'entends quelque chose mal ?  
少女:Ampèreheure ! Une personne là !  
景天:Arrêt ! Voleur !
少女:Voleur ? ! Vous pouvez me condamner ?  
少女:Voleur ? ! Vous pouvez me condamner ?
景天:Vous ! Vous ! Pourquoi vous me frappez ! Quel monde ! Quoique le voleur soit ainsi savege ? !  
少女:Ahh ! Quelle plaisanterie ! Vous employez cette humeur ? Savez-vous qui suis moi ?  
景天:Naturellement je sais, vous suis voleur ! Toutes les fois que le voleur pourrait pouvoir frapper d'autres, il s'est tourné vers le voleur !  
少女:ce qui est voleur et voleur !  
少女:Laissez-moi vous dire, mon nom de famille est saveur, la personne que de phase dans la saveur Jiabao, ce mont de piété est la fortune. Vous voyez ! Pourquoi est-ce que je ne peux pas obtenir partout ? A même pensé, si je veux trouver quelque chose dans ma maison, le besoin que je vous rappelle d'abord ?  
景天:réellement vous êtes le chef de la famille de la saveur, je suis si grossier, désolé--  
景天:Non ! Ne me trichez-vous pas, comment pouvez-vous prouver le yourselt ?   
少女:Ampèreheure ! C'est exact ! Comment est-ce que je peux prouver le myseft ? Il m'a vraiment laissé est tombé utilisation juste ...... juste de、 maladroit l'arme secrète appelée DUJILI--


德语版
景天:Was ist oben? ...... Diebes dort?!   
景天:Ahh?! Es muß sein, daß ich etwas falsch höre?   
少女:Amperestunde! Einer Person dort!   
景天:Anschlag! Dieb!   
少女:Dieb?! Du bist in der Lage, mich zu verurteilen?   
少女:Du wirst wirklich gebohrt, um zu leben!!   
景天:Du! Du! Warum, schlägst du mich! Eine was für Welt! Obwohl der Dieb so savege? ist!
少女:Ahh! Ein was für Witz! Du verwendest diese Stimmung? Weißt du, wem ich sind?   
景天:Selbstverständlich weiß ich, du bin Dieb! Wann immer der Dieb könnte, schlagen andere, es hat gewendet an Räuber!  
少女:was Dieb und Räuber ist!   
少女:Mich dir erklären lassen, mein Familienname ist Zapfen, die Person, die Phasen im Zapfen Jiabao, dieses Pfandhaus das Vermögen ist. Du siehst! Warum nicht kann ich überall erhalten? Dachte sogar, wenn ich etwas in meinem Haus finden möchte, Notwendigkeit, die ich dich zuerst erinnere?   
景天:wirklich bist du der Führer der Familie des Zapfens, ich bist so unhöflich, traurig--   
景天:Nein! Mich nicht, wie kannst betrügst du yourselt prüfen?   
少女:Amperestunde! Das ist recht! Wie kann ich myseft prüfen? Es ließ mich wirklich fiel unbeholfenes ...... gerade、 gerechter Gebrauch die geheime Waffe, die DUJILI genannt wurde--

西班牙语版
景天:Was ist oben? ...... Diebes dort?!   
景天:Ahh?! Es muß sein, daß ich etwas falsch höre?   
少女:Amperestunde! Einer Person dort!   
景天:Anschlag! Dieb!   
少女:Dieb?! Du bist in der Lage, mich zu verurteilen?   
少女:Du wirst wirklich gebohrt, um zu leben!!   
景天:Du! Du! Warum, schlägst du mich! Eine was für Welt! Obwohl der Dieb so savege? ist!
少女:¡Ahh! ¡Una qué broma! ¿Utilizas este humor? ¿Sabes quiénes son yo?   
景天:¡ Por supuesto sé, tú soy ladrón! ¡Siempre que el ladrón podría poder golpear otros, ha dado vuelta al ladrón!   
少女:¡cuál es ladrón y ladrón!   
少女:Dejarme decirte, mi nombre de familia es espiga, la persona que vivo en la espiga Jiabao, este pawnshop es la fortuna. ¡Ves! ¿ Por qué no puedo conseguir por todas partes? ¿Incluso pensó, si deseo encontrar algo en mi hogar, necesidad que te recuerdo primero?   
景天:eres realmente el líder de la familia de la espiga, yo eres
景天:tan grosero, apesadumbrado: ¡No! ¿No me engañas, cómo puedes probar el yourselt?   
少女:¡Amperio hora! ¡Eso correcto! ¿Cómo puedo probar el myseft? Realmente me dejó bajó uso justo ...... apenas del、 torpe la arma secreta nombrada DUJILI--

意大利语版
景天:Che cosa è in su? ...... ladro là?!   
景天:Ahh?! Deve essere che sento male qualcosa?   
少女:Amperora! Una persona là!   
景天:Arresto! Ladro!   
少女:Ladro?! Potete condannarlo?   
少女:Realmente siete annoiati per vivere!!   
景天:Voi! Voi! Perchè lo colpite! Ché mondo! Anche se il ladro è così savege?!
少女:Ahh! Ché scherzo! Usate questo umore? Conoscete chi sono io?   
景天:Naturalmente so, voi sono ladro! Ogni volta che il ladro potrebbe potere colpire altri, si è girato verso il ladro!   
少女:che cosa è ladro e ladro!   
少女:Lasciarlo dirgli, il mio nome di famiglia è linguetta, la persona che in tensione nella linguetta Jiabao, questo pawnshop è la fortuna. Vedete! Perchè non posso ottenere dappertutto? Anche ha pensato, se desidero trovare qualcosa nella mia sede, bisogno che gli ricordo in primo luogo?   
景天:realmente siete il capo della famiglia della linguetta, io sono
景天: così rude e spiacente: No! Non lo truffate, come potete dimostrare il yourselt?   
少女:Amperora! Quello è di destra! Come posso dimostrare il myseft? Realmente lo ha lasciato è caduto uso giusto ...... appena del、 scomodo l'arma segreta chiamata DUJILI--

葡萄牙语版
景天:Que está acima? ...... ladrão lá?!   
景天:Ahh?! Deve-se ser que eu ouço algo erradamente?   
少女:Ampère-hora! Uma pessoa lá!   
景天:Batente! Ladrão!   
少女:Ladrão?! Você pode condemn me?   
少女:Você é furado realmente para viver!!   
景天:Você! Você! Porque você bate-me! Que mundo! Mesmo que o ladrão seja assim savege?!   
少女:Ahh! Que gracejo! Você usa este modo? Você sabe quem são mim?   
景天:Naturalmente eu sei, você sou ladrão! Sempre que o ladrão poderia batem outros, ele girou para o salteador!   
少女:o que é ladrão e salteador!   
少女:Deixar-me dizê-lo, meu nome de família é espiga, pessoa que vivo na espiga Jiabao, este pawnshop é a fortuna. Você vê! Por que não posso eu começar em toda parte? Pensou mesmo, se eu quisesse encontrar algo em meu repouso, necessidade que eu o lembro primeiramente?   
景天:realmente você é o líder da família da espiga, mim é assim rude, pesaroso--   
景天:Não! Não me faz batota, como pode você provar o yourselt?   
少女:Ampère-hora! Isso é direito! Como posso eu provar o myseft? Deixou-me realmente caiu uso justo ...... apenas do、 inábil a arma secreta nomeada DUJILI--

韩语版
景天:무슨 일인가? ...... 거기 도둑?!   
景天:나가 무언가를 틀리게 듣는다 이어야 하는가?   
少女:암페어 시간! 거기 사람!   
景天:정지! 도둑!   
少女:도둑?! 당신은 저를 비난할 수 있다?   
少女:당신은 살기 위하여 진짜로 지루한다!!   
景天:당신! 당신! 지 왜 당신은 저를 명중한다! 얼마나 세계! 비록 도둑이 이렇게 이더라도?!
少女:얼마나 농담! 당신은 이 정취를 사용하는가? 당신은 나는 누구인지 아는가?   
景天:당연히 나는, 당신이다 도둑 알고 있다! 도둑이 다른 사람을 명중할 수 있을 수 있었다 언제든지, 그것은 불한당으로 돌았다!   
少女:도둑과 불한당은인 무엇!   
少女:저가 당신을 의 이름이 강한 냄새인 가족, 강한 냄새 Jiabao에서 살아있는, 이 전당포가 운인 사람 말하게 하십시오. 당신은 본다! 나는 왜 어디에나 얻어서 수 있지 않는가? 나가 나의 가정에서 무언가를 찾아내고 싶은 경우에, 나가 당신을 첫째로 생각나게 하는 필요 생각했는가 조차?   
景天:실제로 당신은 강한 냄새의 가족의 지도자, 나 아주 무례하다, 유감스러운이다--   
景天:아니다! 저를, 를 증명할 당신은 어떻게 수 있는가 눈 속임하지 않는가?   
少女:암페어 시간! 저것은 맞다! 나는 어떻게 를 증명해서 좋은가? 그것은 진짜로 저를 정당한 사용 내렸다 서두른 ...... 다만DUJILI이라고 지명된 은밀한 무기 시켰다--

阿拉伯文(注:这个问题很多,而且一部分无法显示,因为阿拉伯文是从右往左写的)
景天 :? ما فوق... "اللص الذي لا!?   
景天 : قمر!? ويجب ان اسمع شيءا غير?   
少女 : 23! الشخص و!   
景天 : قف! لص!   
少女 : لص!? يمكنك ان تدين?   
少女 : انت حقا ضجر العيش!!   
景天 : لك يا!! لماذا! الي ان عالم ما! حتي ان اللص هو ما سافيغي!?
少女 : اح! ما دعابه! لكم استخدام هذا المزاج? لا تعلمون الذين اتواجد?
景天 : بطبيعه الحال انني اعرف , لكم هي لص! كلما اللص تتمكن لتصل الي الاخرين , حولتها الي سطوتهم!
少女 : ما هو لص وسطوتهم!
少女 : دعوني اقول لكم , عاءلتي اسمه تانغ , الشخص الذين يعيشون في تانغ جياباو , هذا محل الرهونات هو لحظها。 لكم انظر! فلماذا لا التي لمستها مكان? حتي الفكر ، اذا اريد ان ايجاد شيءا في منزلي ، الحاجه لي ان اذكركم الاولي?
景天 : فعلا انتم زعيم تانغ اسره , وانا الصفاقه , اسف --
景天 : لا! لا تغش لي , فكيف لكم ان يثبت يورسيلت?
少女 : (البيعه)! ان حق! كيف يمكنني ان يثبت ميسيفت? وحقا اسمحوا لي انخفض لحراجه...... عادل 、 عادل استخدام السري للاسلحه named دوجيلي --

[ 本帖最后由 jihuohaier 于 2006-10-10 00:55 编辑 ]

本人英俊潇洒风流倜傥,沉鱼落雁闭月羞花,才高八斗学富五车,福如东海寿比南山,才比子建貌若潘安,勇冠三军威震八方,指如疾风势如闪电,侵略如火不动如山,上得厅堂下得厨房,世界前八全国三强,举世无双天下至强,奥运冠军石油大王;左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武,北通巫峡,南极潇湘,东临竭石,西和诸戎,有良田桑竹美池之属。武功胜重楼,手快过寒空,财富赢景天,餐餐比肥肥~~
争做有文化、没素质,有理想、没教养的社会所需新型复合型人才!!万碎万碎万万碎
在线翻译?会法语的翻译的么~还是翻译软件
看不懂是肯定的了……:idle:
!@#$%^&*!·#¥%……%
原帖由 ffake 于 2006-10-10 00:42 发表
在线翻译?会法语的人翻译的么~还是翻译软件
看不懂是肯定的了……:idle:
是软件

要不然怎么一次弄这么多?

本人英俊潇洒风流倜傥,沉鱼落雁闭月羞花,才高八斗学富五车,福如东海寿比南山,才比子建貌若潘安,勇冠三军威震八方,指如疾风势如闪电,侵略如火不动如山,上得厅堂下得厨房,世界前八全国三强,举世无双天下至强,奥运冠军石油大王;左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武,北通巫峡,南极潇湘,东临竭石,西和诸戎,有良田桑竹美池之属。武功胜重楼,手快过寒空,财富赢景天,餐餐比肥肥~~
争做有文化、没素质,有理想、没教养的社会所需新型复合型人才!!万碎万碎万万碎
召集ING~

仙盟有江华的人吗?给咱们来个瑶语版:lol 也摆摆酷:lol
我自混沌来,又返虚空去。
外物都抛下,只余身上衣。
感叹世中人,心眼被蒙蔽。
红尘路缈缈,日月争名利。
可知天道行,生灭有规律。
万事无恒久,烟云长散聚。
泽国转大漠,山峦变海底。
磐石立千年,也将化沙砾。
生前美或丑,死后皆入泥。
贫富没区别,魂魄同归地。
哭笑过世间,是演一出戏。
道途多诱惑,莫要动贪欲。
绫罗与锦袍,终究会分离。
权财带不走,何必太在意?
悲怜众吏民,愿以此破迷。
恳恳吾之言,观者切切记。
                    ——圣武大帝墓碑刻词
返回列表